• 导航

学习工具,以学生为中心的高职英语翻译教学研究

【Abstract】Higher vocational education has always been a very important part of China's education, and translation teaching is the core of higher vocational English teaching. The translation teaching of higher vocational English can comprehensively improve students' comprehensive English application ability. Therefore, the majority of higher vocational English teachers should pay great attention to the teaching of this part when developing English translation teaching. At present, the translation teaching of English in higher vocational colleges in China is not optimistic about the current situation, and there are many problems. These problems also make the quality of English teaching in higher vocational translations greatly reduced. Therefore, it is necessary to carry out vocational English teaching with students as the center, so as to improve the quality of translation English teaching.

[Keywords] higher vocational education; English teaching; translation teaching; existing problems; solutions


As we all know, higher vocational colleges focus on cultivating students' practical application ability, so it has a great difference from traditional teaching, which in turn determines that higher vocational translation teaching is different from other ordinary higher translation English teaching modes. of. However, at present, higher vocational colleges in China often use indoctrinated teaching methods when carrying out English translation teaching. They do not use students as the center of teaching, and ultimately the quality of the entire higher vocational translation English teaching is not optimized. Because of this, this article will start the analysis and description of this part in the future, in order to provide reference for the translation of English teaching in vocational colleges.

I. Research on the existing problems of translation English teaching in higher vocational colleges

1. The time for the translation of the teaching curriculum is too small. From the current analysis of the actual English translation of higher vocational translation, it seems that the entire translation teaching is not scientific and rational in terms of curriculum time. Most vocational colleges do not carry out specialized translation courses for this, often the teaching of translation courses. They are scattered in the listening, speaking, reading and writing links. Although some higher vocational colleges have also opened English translation teaching in a timely manner, there are very few time schedules, which leads to the inability of in-depth and comprehensive English teachers to teach detailed translation theories and techniques. Some teachers in higher vocational colleges only start translation teaching based on the examples in the textbooks and the exercises in the after-school exercises. This kind of teaching mode is obviously unreasonable, because it will lead to the content of English translation teaching in vocational colleges. It is obvious that it cannot be effectively applied to actual life.

2. Students are not the center of English translation teaching. English translation teaching in higher vocational colleges needs to be more practical, because the purpose of teaching in higher vocational colleges is to deliver more practical talents to the society. However, some vocational colleges in China have not cultivated practical translation talents for the society. This is because the English translation teaching in higher vocational colleges neglects the main position of students. In the teaching process, the traditional English teaching mode is still adopted. In the end, the knowledge of English translation that students have mastered is out of line with the needs of all walks of life, and it also makes students gradually lose interest in learning. This is obviously not conducive to the improvement of English translation ability of vocational students, so it must be Students conduct teaching for the center and improve the quality of translation English teaching.

Second, the scientific countermeasures of English translation teaching in higher vocational colleges

1. Students should be placed in the center of English translation teaching. In order to improve the quality of English translation teaching, higher vocational colleges need to put the status of students in the central link. The most important thing is to show the people-oriented education concept in the process of English translation teaching. So that students always serve as the main body and core of teaching work. To implement the actual teaching work, vocational English teachers should pay attention to the teaching work, consciously combine students' interests, abilities and basic personality, etc., encourage students to think positively in English translation learning, in this way Encourage students to participate in English translation learning, and guide students to explore various problems in translation learning, so as to continuously enrich their English translation knowledge and master the necessary English translation skills. On the other hand, in the process of English translation teaching, the entire teaching process, no matter which aspect should be highlighted, takes students as the center, based on the individual development of students and the actual needs of society, and formulates the most detailed teaching plan. Improve the English translation level of vocational students.

华为p30开卖了吗,西安利之星4s店奔驰漏油事件,爱因斯坦怎么发现的黑洞,减税政策何时落地,京东裁员刘强东回应,四川凉山火灾全部扑灭,模特妞妞被踢,王者荣耀战令皮肤曝光,耳念珠菌在中国哪里,人大会议新政,一起来抓妖灵资质,华为汽车亮相车展,抓好中央专项巡视问题整改工作的通知,cba半决赛辽宁对新疆第2场,中国人民保险公司和众安保险,漏油奔驰是什么型号,海南扫黑除恶部门,2018年政府新政,第三个迪士尼,风筝有风筝线还有什么,19041期体彩大乐透中奖号,人社部哪些专业,杜兰特贝弗利被驱逐5,华为折叠屏手机和苹果,扫黑除恶会议宣传会标,5g手机真正,奔驰三包女最后结果,一般奔驰4s店买车要收哪些费用,5g网络网络与5g手机吗,一起来捉妖绑定期,蔡徐坤告b站微博,西安利之星高管,拍到黑洞的科学家,国家博物馆官网参观预约吗,华为p30系列销量,王者荣耀活动鹿灵少女怎么做,华为系列发售,新赛季王者荣耀更新内容,扫黑除恶工作存在的问题法院,西安女子66万买奔驰漏油,中国国内游客需求,沁源牺牲的消防员,世界上第一张黑洞,流浪地球是中国科幻,黑洞照片怎么了,中国客车车底



 

您可能还会对下面的文章感兴趣: